Şarkı sözü ara

Şarkı sözleri çevir

Çeviri ara

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ç | ğ | ı | ö | ö | ş | ü | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Sanatçı: Waterparks - Şarkı adı: 21 Questions

Şu an incelediğin şarkı sözü ve çevirisi: Waterparks - 21 Questions ? Aşağıda şarkı sözü ve çevirisi yan yana görüntülenmektedir! Sitemizde Waterparks! in daha fazla şarkılarını çevirileriyle birlikte bulabilirsin! Arşivimizi ve diğer şarkıları inceleyebilirsin. Örneğin: Waterparks in W 'i tıkla ve arşivimizde Waterparks e ait 21 Questions gibi başka hangi şarkıların bulunduğunu öğren.


Orjinali

21 Questions




I wish there was a situation to be mad at

Or a person I could blame

I've got a loud mouth, I'm pale with a ghost obsession

But behind the scenes with her, I'm playing 21 Questions

There's gotta be a reason

You keep your guy in hiding

I'm becoming what I've hated

But your talk is so inviting




But then what?

You drop your guy and take me on

It's everything I wanted

But then what?

Would you get tired of my time?




My mood's dictated by our conversations

And if you don't text I get too frustrated

I want you all to myself this time, t-t-time

Conflicted looks good on me

I'm trying desperately

Want you all to myself this time, t-t-time




I never have to

Carefully shape sentences

When I've got some words to say

They're falling from my mouth from the time

That they hit my brain

'Cause we built a picture made for frames

We live in chemistry away from all the wasted time and taste




But then what?

You dropped your guy and took me on

It's everything I wanted

But then what?

Would you get tired of my time?




My mood's dictated by our conversations

And if you don't text I get too frustrated

I want you all to myself this time, t-t-time

Conflicted looks good on me

I'm trying desperately

Want you all to myself this time, t-t-time




We built a picture made for frames

We live in chemistry away from all the wasted time and taste

And it sucks to sleep

'Cause you aren't talking to me

I wanna give you space

But the amount between us is wrecking me




But then what?

You dropped your guy and took me on

It's everything I wanted

But then what?

Would you get tired of my time?

'Cause then what?

You dropped your guy and took me on

It's everything I wanted

But then what?

Would you get tired of my time?

'Cause then what?

You dropped your guy and took me on

It's everything I wanted

But then what?

Am I in his position now?

'Cause then what?

You dropped your guy and took me on

It's everything I wanted

But then what?

Would you get tired of my time?




My mood's dictated by our conversations

And if you don't text I get too frustrated

I want you all to myself this time, t-t-time

Conflicted looks good on me

I'm trying desperately

Want you all to myself this time, t-t-time




I'll forget you if you need me to

Like nothing ever happened

My sun still sets without you

Like nothing ever happened

Türkçe çeviri

21 Questions

Keşke suçu atabileceğim biri ya da

Kızabileceğim bir şey olsaydı.

Çok boşboğazım, bembeyaz kesildim hayalet takıntımla

Ama onunlayken kamera arkasında soru-cevap oynuyorum

Bir nedeni olmalı

Seninkini inzivada tutmanın

Nefret ettiğim şeye dönüşüyorum

Ama sözlerin çok davetkar

Peki ya sonra?

O herifi bırakıp benimle olman

Tek istediğim şey

Peki sonra?

Benden sıkılır mıydın?

Ruh halimi seninle ilişkim belirliyor.

Ve eğer bana yazmazsan fena halde hayal kırıklığına uğrarım

Bu sefer, bu sefer senin her şeyini kendim için istiyorum

Çelişki yakışıyor bana

Umutsuzca çabalıyorum

Her şeyinle istiyorum bu sefer, bu sefer

Hiçbir zaman süslü cümleler kurmak

Zorunda değildim

Söyleyecek bir şeyim olduğunda

Onlar zamanla ağzımdan çıkıveriyor

Beni beynimden vuran

Çünkü biz bir çerçeve için resim yaptık

Bütün boş zaman ve tatlardan uzakta, kimyada yaşıyoruz

Peki ya sonra?

O herifi bırakıp benimle olman

Tek istediğim şey

Peki sonra?

Benden sıkılır mıydın?

Ruh halimi seninle ilişkim belirliyor.

Ve eğer bana yazmazsan fena halde hayal kırıklığına uğrarım

Bu sefer, bu sefer senin her şeyini kendim için istiyorum

Çelişki yakışıyor bana

Umutsuzca çabalıyorum

Her şeyinle istiyorum bu sefer, işte bu sefer

Bir çerçeve için resim yaptık

Bütün boş zaman ve tatlardan uzakta, kimyada yaşıyoruz

Uyumak çok zor

Çünkü benimle konuşmuyorsun.

Sana bir boşluk vermek isterim

Ama aramızdaki boşluk beni mahvediyor.

Peki ya sonra?

O herifi bırakıp benimle olman

Tek istediğim şey

Peki sonra?

Benden sıkılır mıydın?

Peki sonra?

O herifi bırakıp benimle olman

Tek istediğim şey

Benden sıkılır mıydın?

Peki sonra?

O herifi bırakıp benimle olman

Tek istediğim şey

Peki sonra?

Bu durumdaki ben miyim?

Peki ya sonra?

O herifi bırakıp benimle olman

Tek istediğim şey

Peki sonra?

Benden sıkılır mıydın?

Ruh halimi seninle ilişkim belirliyor.

Ve eğer bana yazmazsan fena halde hayal kırıklığına uğrarım

Bu sefer, bu sefer senin her şeyini kendim için istiyorum

Çelişki yakışıyor bana

Umutsuzca çabalıyorum

Her şeyinle istiyorum bu sefer, işte bu sefer

Bana ihtiyacın olup olmadığını hatırlamayacağım

Tıpkı hiçbir şey olmamış gibi

Güneşim sensiz de doğmaya devam ediyor

Tıpkı hiçbir şey olmamış gibi