Şarkı sözü ara

Şarkı sözleri çevir

Çeviri ara

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ç | ğ | ı | ö | ö | ş | ü | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Sanatçı: Sofia Vempo (Σοφία Βέμπο, Sofia Vembo) Featuring artist: Lyrics: Mimis Trayforos, Music: Michalis Sougioul - Şarkı adı: Paidia, tis Ellados Paidia (Παιδιά, της Ελλάδος παιδιά)

Şu an incelediğin şarkı sözü ve çevirisi: Sofia Vempo (Σοφία Βέμπο, Sofia Vembo) Featuring artist: Lyrics: Mimis Trayforos, Music: Michalis Sougioul - Paidia, tis Ellados Paidia (Παιδιά, της Ελλάδος παιδιά) ? Aşağıda şarkı sözü ve çevirisi yan yana görüntülenmektedir! Sitemizde Sofia Vempo (Σοφία Βέμπο, Sofia Vembo) Featuring artist: Lyrics: Mimis Trayforos, Music: Michalis Sougioul! in daha fazla şarkılarını çevirileriyle birlikte bulabilirsin! Arşivimizi ve diğer şarkıları inceleyebilirsin. Örneğin: Sofia Vempo (Σοφία Βέμπο, Sofia Vembo) Featuring artist: Lyrics: Mimis Trayforos, Music: Michalis Sougioul in S 'i tıkla ve arşivimizde Sofia Vempo (Σοφία Βέμπο, Sofia Vembo) Featuring artist: Lyrics: Mimis Trayforos, Music: Michalis Sougioul e ait Paidia, tis Ellados Paidia (Παιδιά, της Ελλάδος παιδιά) gibi başka hangi şarkıların bulunduğunu öğren.


Orjinali

Paidia, tis Ellados Paidia



Μεσ' τους δρόμους τριγυρνάνε

οι μανάδες και κοιτάνε ν' αντικρίσουνε,

τα παιδιά τους π' ορκιστήκαν

στο σταθμό όταν χωριστήκαν

να νικήσουνε.




Μα για 'κείνους που 'χουν φύγει

και η δόξα τους τυλίγει,

ας χαιρόμαστε,

και ποτέ καμιά ας μη κλάψει,

κάθε πόνο της ας κάψει,

κι ας ευχόμαστε:




Παιδιά, της Ελλάδος παιδιά,

που σκληρά πολεμάτε πάνω στα βουνά,

παιδιά στη γλυκιά Παναγιά

προσευχόμαστε όλες να 'ρθετε ξανά.




Λέω σ' όσες αγαπούνε

και για κάποιον ξενυχτούνε και στενάζουνε,

πως η πίκρα κι η τρεμούλα

σε μια τίμια Ελληνοπούλα, δεν ταιριάζουνε.




Ελληνίδες του Ζαλόγγου

και της πόλης και του λόγγου και Πλακιώτισσες,

όσο κι αν πικρά πονούμε υπερήφανα ασκούμε

σαν Σουλιώτισσες.

Türkçe çeviri

Çocuklar, Yunanistan'ın çocukları

Yollarda döner durur

Ve karşılaşmak için bakar analar

İstasyonda ayrılırken

Zafer için yemin eden

Çocuklarıyla

Ama gidenleri

Kucaklayan zafer için

Sevinelim

Hiçbir kadın ağlamasın asla

Her acı onları yaksa da

Ümit edelim:

Çocuklar, Yunan çocukları

Dağlarda sertçe savaşan çocuklar,

Çocuklar, tatlı Meryem Ana'ya

Tekrar gelmeniz için dua ediyoruz hepimiz

Kaç kadın varsa birini seven,

Ya da birisine sabahlayan ve daralan

Onlara diyorum, acı ve titreme

Yakışmaz Yunanlı kadının mertliğine

Zalongu’lu Yunan kadınları

Şehirli ve Plakia'lı kadınlar,

Acıyla sancısak ta gayret edelim gururla

Soulió'lu kadınlar gibi.

Yeşua AROYO