Şarkı sözü ara

Şarkı sözleri çevir

Çeviri ara

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ç | ğ | ı | ö | ö | ş | ü | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Sanatçı: Katy Garbi (Καίτη Γαρμπή) - Şarkı adı: Apopse Thee Mou Anapse T'asteria (Απόψε Θεέ μου άναψε τ΄ αστέρια)

Şu an incelediğin şarkı sözü ve çevirisi: Katy Garbi (Καίτη Γαρμπή) - Apopse Thee Mou Anapse T'asteria (Απόψε Θεέ μου άναψε τ΄ αστέρια) ? Aşağıda şarkı sözü ve çevirisi yan yana görüntülenmektedir! Sitemizde Katy Garbi (Καίτη Γαρμπή)! in daha fazla şarkılarını çevirileriyle birlikte bulabilirsin! Arşivimizi ve diğer şarkıları inceleyebilirsin. Örneğin: Katy Garbi (Καίτη Γαρμπή) in K 'i tıkla ve arşivimizde Katy Garbi (Καίτη Γαρμπή) e ait Apopse Thee Mou Anapse T'asteria (Απόψε Θεέ μου άναψε τ΄ αστέρια) gibi başka hangi şarkıların bulunduğunu öğren.


Orjinali

Apopse Thee Mou Anapse T'asteria




Νωρίς απόψε βράδιασε

και βγήκανε τ’ αστέρια

την πόρτα μου άφησα ανοιχτή

το ξέρω πως θα `ρθεις

απ’ το θολό το τζάμι μου

βλέπω τον άδειο δρόμο

αυτή η νύχτα είναι σκοτεινή

φοβάμαι μην χαθείς.




Απόψε Θεέ μου άναψε τ’ αστέρια

και το φεγγάρι ας φωτίσει όλη τη γη

μπορεί απόψε να θελήσει να γυρίσει

βοήθησέ τον στο δρόμο μην χαθεί,

απόψε Θεέ μου άναψε τ’ αστέρια

και κάνε χάρτη φωτεινό τον ουρανό

ίσως μπορέσει να διαβάσει τα σημάδια

Θεέ μου κάνε να `ρθει απόψε να τον δω.




Αυτό το βράδυ ένοιωσα

πόσο μου έχει λείψει

με μια ευχή στον άδειο ουρανό

κρυφά παρακαλώ.




Απόψε Θεέ μου άναψε τ’ αστέρια

και το φεγγάρι ας φωτίσει όλη τη γη

μπορεί απόψε να θελήσει να γυρίσει

βοήθησέ τον στο δρόμο μην χαθεί,

απόψε Θεέ μου άναψε τ’ αστέρια

και κάνε χάρτη φωτεινό τον ουρανό

ίσως μπορέσει να διαβάσει τα σημάδια

Θεέ μου κάνε να `ρθει απόψε να τον δω.

Türkçe çeviri

Bu Gece Yıldızları Yak Tanrım

Bu gece karanlık erken çöktü

Yıldızlar çıktı ortaya

Kapımı açık bıraktım

Biliyorum geleceksin

Puslu camdan

Boş yola bakıyorum

Bu gece kapkaranlık

Korkuyorum, kaybolma!

Bu gece yıldızları yak Tanrım!

Bırak Ay tüm yer yüzünü aydınlatsın

Bu gece dönmek istiyor olabilir

Yardım et ona, kaybolmasın yolda

Bu gece yıldızları yak Tanrım!

Gökyüzünü parlak bir harita yap

Böylece işaretleri okuyabilir belki

Tanrım, gelmesini sağla bu gece, göreyim onu.

Bu gece hissettim

Ne kadar özlediğimi onu

Boş gözkyüzüne bir dilekle

Gizlice yalvarıyorum

Bu gece yıldızları yak Tanrım!

Bırak Ay tüm yer yüzünü aydınlatsın

Bu gece dönmek istiyor olabilir

Yardım et ona, kaybolmasın yolda

Bu gece yıldızları yak Tanrım!

Gökyüzünü parlak bir harita yap

Böylece işaretleri okuyabilir belki

Tanrım, gelmesini sağla bu gece, göreyim onu.