Şarkı sözü ara

Şarkı sözleri çevir

Çeviri ara

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ç | ğ | ı | ö | ö | ş | ü | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Sanatçı: Fall Out Boy - Şarkı adı: Fourth Of July

Şu an incelediğin şarkı sözü ve çevirisi: Fall Out Boy - Fourth Of July ? Aşağıda şarkı sözü ve çevirisi yan yana görüntülenmektedir! Sitemizde Fall Out Boy! in daha fazla şarkılarını çevirileriyle birlikte bulabilirsin! Arşivimizi ve diğer şarkıları inceleyebilirsin. Örneğin: Fall Out Boy in F 'i tıkla ve arşivimizde Fall Out Boy e ait Fourth Of July gibi başka hangi şarkıların bulunduğunu öğren.


Orjinali

Fourth Of July









It was the fourth of July

You and I were, you and I were fire, fire, fireworks

That went off too soon

And I miss you in the June gloom, too

It was the fourth of July

You and I were, you and I were fire, fire, fireworks

I said I'd never miss you

But I guess you never know

May the bridges I have burned light my way back home

On the fourth of July




I'll be as honest as you let me

I miss your early morning company

If you get me

You are my favorite "what if"

You are my best "I'll never know"




And I'm starting to forget

Just what summer ever meant to you

What did it ever mean to you?




Oh, I'm sorry, I didn't mean any of it

I just got too lonely, lonely, whoa

In between being young and being right

You were my Versailles at night




It was the fourth of July

You and I were, you and I were fire, fire, fireworks

That went off too soon

And I miss you in the June gloom, too

It was the fourth of July

You and I were, you and I were fire, fire, fireworks

I said I'd never miss you

But I guess you never know

May the bridges I have burned light my way back home

On the fourth of July




My 9 to 5 is cutting open old scars

Again and again 'til I'm stuck in your head

Had my doubts, but I let them out

You are the drought

And I'm the holy water you have been without




And all my thoughts of you

They could heat or cool the room

And no, don't tell me you're crying

Oh, honey, you don't have to lie




Oh, I'm sorry, I didn't mean any of it

I just got too lonely, lonely, whoa

In between being young and being right

You were my Versailles at night




It was the fourth of July

You and I were, you and I were fire, fire, fireworks

That went off too soon

And I miss you in the June gloom, too

It was the fourth of July

You and I were, you and I were fire, fire, fireworks

I said I'd never miss you

But I guess you never know

May the bridges I have burned light my way back home

On the fourth of July




I wish I'd known how much you loved me

I wish I cared enough to know

I'm sorry every song's about you

The torture of small talk with someone you used to love




It was the fourth of July

You and I were, you and I were fire, fire, fireworks

That went off too soon

And I miss you in the June gloom, too

It was the fourth of July

You and I were, you and I were fire, fire, fireworks

I said I'd never miss you

But I guess you never know

May the bridges I have burned light my way back home

On the fourth of July

Türkçe çeviri

Fourth Of July

(Sen ve ben, sen ve ben havai fişektik.

Sen ve ben, sen ve ben havai fişektik.

Sen ve ben, sen ve ben havai fişektik, havai fişektik, havai fişektik)

Temmuz'un dördüydü

Sen ve ben, sen ve ben havai fişektik, havai fişektik

Çok çabuk söndü

Seni Haziran'ın kasvetinde de özleyeceğim

Temmuz'un dördüydü

Sen ve ben, sen ve ben havai fişektik, havai fişektik

Seni asla özlemeyeceğimi söyledim

Ama sanırım asla bilemeyeceksin

Yaktığım köprüler eve dönüş yolumu aydınlattı

Temmuz'un dördünde

Bana izin verdiğin kadar dürüst olacağım

Senin sabahki arkadaşlığını özledim

Eğer beni anlıyorsan

Sen benim favori "ya böyle olsaydı"msın

Benim en iyi "asla bilemeyeceğim"sin

Ve yazın sana ne anlam ifade ettiğini

Unutmaya başladım

Sana ne anlam ifade etmişti ki?

Oh, özür dilerim, hiçbirini demek istememiştim

Sadece çok yalnız, yalnız kaldım

Genç olmak ve doğru olmak arasında

Sen geceleri benim Versay'ımdın

Temmuz'un dördüydü

Sen ve ben, sen ve ben havai fişektik, havai fişektik

Çok çabuk söndü

Seni Haziran'ın kasvetinde de özleyeceğim

Temmuz'un dördüydü

Sen ve ben, sen ve ben havai fişektik, havai fişektik

Seni asla özlemeyeceğimi söyledim

Ama sanırım asla bilemeyeceksin

Yaktığım köprüler eve dönüş yolumu aydınlattı

Temmuz'un dördünde

9-5 mesaim eski yaralarımı deşiyor

Tekrar ve tekrar ta ki ben senin aklında kapana kısılana kadar

Şüphelerim vardı, ama onları bıraktım

Sen kuraklıksın

Ve ben senin eksik kaldığın kutsal suyum

Ve senin hakkındaki düşüncelerim

Odayı ısıtıp soğutabilirler

Ve hayır, bana ağladığını söyleme

Tatlım, yalan söylemek zorunda değilsin

Oh, özür dilerim, hiçbirini demek istememiştim

Sadece çok yalnız, yalnız kaldım

Genç olmak ve doğru olmak arasında

Sen geceleri benim Versay'ımdın

Temmuz'un dördüydü

Sen ve ben, sen ve ben havai fişektik, havai fişektik

Çok çabuk söndü

Seni Haziran'ın kasvetinde de özleyeceğim

Temmuz'un dördüydü

Sen ve ben, sen ve ben havai fişektik, havai fişektik

Seni asla özlemeyeceğimi söyledim

Ama sanırım asla bilemeyeceksin

Yaktığım köprüler eve dönüş yolumu aydınlattı

Temmuz'un dördünde

Keşke beni ne kadar sevdiğini bilseydim

Keşke bilecek kadar önemseseydim

Üzgünüm, her şarkı senin hakkında

Eskiden sevdiğin biriyle işkence dolu bir sohbet

Temmuz'un dördüydü

Sen ve ben, sen ve ben havai fişektik, havai fişektik

Çok çabuk söndü

Seni Haziran'ın kasvetinde de özleyeceğim

Temmuz'un dördüydü

Sen ve ben, sen ve ben havai fişektik, havai fişektik

Seni asla özlemeyeceğimi söyledim

Ama sanırım asla bilemeyeceksin

Yaktığım köprüler eve dönüş yolumu aydınlattı

Temmuz'un dördünde