Şarkı sözü ara

Şarkı sözleri çevir

Çeviri ara

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ç | ğ | ı | ö | ö | ş | ü | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Sanatçı: ABBA - Şarkı adı: Our Last Summer

Şu an incelediğin şarkı sözü ve çevirisi: ABBA - Our Last Summer ? Aşağıda şarkı sözü ve çevirisi yan yana görüntülenmektedir! Sitemizde ABBA! in daha fazla şarkılarını çevirileriyle birlikte bulabilirsin! Arşivimizi ve diğer şarkıları inceleyebilirsin. Örneğin: ABBA in A 'i tıkla ve arşivimizde ABBA e ait Our Last Summer gibi başka hangi şarkıların bulunduğunu öğren.


Orjinali

Our Last Summer




The summer air was soft and warm

The feeling right, the Paris night

Did its best to please us

And strolling down the Elysee

We had a drink in each cafe

And you

You talked of politics, philosophy and I

Smiled like Mona Lisa

We had our chance

It was a fine and true romance




I can still recall our last summer

I still see it all

Walks along the Seine, laughing in the rain

Our last summer

Memories that remain




We made our way along the river

And we sat down in the grass

By the Eiffel tower

I was so happy we had met

It was the age of no regret

Oh yes

Those crazy years, that was the time

Of the flower-power

But underneath we had a fear of flying

Of getting old, a fear of slowly dying

We took the chance

Like we were dancing our last dance




I can still recall our last summer

I still see it all

In the tourist jam, round the Notre Dame

Our last summer

Walking hand in hand




Paris restaurants

Our last summer

Morning croissants

Living for the day, worries far away

Our last summer

We would laugh and play




And now you're working in a bank

The family man, a football fan

And your name is Harry

How dull it seems

yet you're the hero of my dreams




I can still recall our last summer

I still see it all

Walks along the Seine, laughing in the rain

Our last summer

Memories that remain

I can still recall our last summer

I still see it all

In the tourist jam, round the Notre Dame

Our last summer

Walking hand in hand

Paris restaurants

Our last summer

Morning croissants

We were living for the day, worries far away

Türkçe çeviri

Birlikte Geçen Son Yazımız

Yaz havası yumuşak ve sıcaktı

Doğru hissettiriyordu

Paris geceleri bizi memnun etmek için elinden geleni yapıyordu

Ve Elysee'de gezindik

Her bir kafede içtik

Ve sen

Politika ve felsefeden bahsettin, ben ise

Mona Lisa gibi gülümsedim

Fırsatımız vardı

Saf gerçek aşktı bu

Hala hatırlayabiliyorum birlikte geçen son yazımızı

Hala hepsi gözümde canlanır

Sen Nehri'nin yanındaki yürüşlerimiz, yağmurun altındaki kahkahalarımız

Birlikte geçen son yazımız

Artakalan anılar

Yol aldık nehir boyunca

Ve oturduk çimlerin üstünde

Eyfel Kulesi'nin hemen yanında

Tanıştığımız için çok mutluydum

Oh evet

O çılgın yıllar, ne zamandı ama

Pişmanlıkların olmadığı bir zamandı

Barışın zamanıydı

Ama içten içe uçup gitmenin korkusu vardı

Yaşlanmanın, yavaş yavaş ölüyor olmanın korkusu

Riski göze aldık

Sanki son dansımızı ediyorduk

Hala hatırlayabiliyorum birlikte geçen son yazımızı

Hala hepsi gözümde canlanır

Turistlerin kalabalığında, Notre Dame'ın etrafında

Birlikte geçen son yazımız

Yürürdük el ele

Paris lokantaları

Birlikte geçen son yazımız

Sabah kahvaltısındaki kruvasanlar

Anı yaşardık, endişeler çok uzaktaydı

Birlikte geçen son yazımız

O zamanlar güler ve eğlenebilirdik

Şimdi ise bir bankada çalışıyorsun

Aile adamısın, bir futbol fanatiğisin

Ve adın da Harry

Ne kadar yavan gözükse de

Yine de hayallerimin kahramanısın

Hala hatırlayabiliyorum birlikte geçen son yazımızı

Hala hepsi gözümde canlanır

Sen Nehri'nin yanındaki yürüşlerimiz, yağmurun altındaki kahkahalarımız

Birlikte geçen son yazımız

Artakalan anılar

Hala hatırlayabiliyorum birlikte geçen son yazımızı

Hala hepsi gözümde canlanır

Turistlerin kalabalığında, Notre Dame'ın etrafında

Birlikte geçen son yazımız

Yürürdük el ele

Paris lokantaları

Birlikte geçen son yazımız

Sabah kahvaltısındaki kruvasanlar

Anı yaşardık, endişeler çok uzaktaydı